№ записи 573.18022014 Фразы «Бред сумасшедшего Фрэнка» (полуголый пистолет)
Фрэнк Дрэган из бара «Грин Тоска» поднимает руку и заодно палец: принесите-ка мне самое крепкое ..
Он не успел договорить. Справа подходит культурист показывает билет в который вшита лицензия на право совершать несанкционированные действия. Он бьёт Фрэнка по щеке, а слева заходит Витта. далее см. фразу 22149 Реестр обновлений записей Реестр граждан галактики Реестр БЕСТ оф Бест реестр Полигоны — источник творчества
1997 г. 01,12 9,25 Т -4 градуса.
ЗОЛОТАЯ КОЛЛЕКЦИЯ ФРАЗ ТОКИ АДЕНА первые 100 фраз 22001-22100
ЗОЛОТАЯ КОЛЛЕКЦИЯ ФРАЗ ТОКИ АДЕНА следующие 55 фраз 22101-22155
22101. Теперь, после смерти отца, я хозяин в этом доме. И дворецкий этого дома – Роббер поможет мне навести страх на всех обитателей этого дома.
— иди сюда!
Девушка послушно спустилась с лестницы в страхе, как кролик на удава уставилась на грозного дворецкого.
Тут мне довелось увидеть каким образом Робберу удаётся поддерживать в доме идеальный порядок и дисциплину. Почти лениво, но в то же время молниеносно вбросил он вперёд огромную руку. Пощёчина прозвучала как пистолетный выстрел. Его голос был полон презрения.
— иди подмойся и через пять минут чтобы была ванной.
Девушка бросила на Роббера взгляд полный бешенства, но опустила голову и удалилась.
22102. Я вошёл в ванную. Её силуэт просвечивал через задёрнутую шторку. Я сделал шаг и почти рывком раздёрнул шторки. Она предстала передо мной золотисто-молочно-белая.
Струи воды стекали по идеальному телу. Мой непроизвольный вздох заглушил вопль восхищения и слился с её лёгким возгласом удивления. Они и не пыталась скрыть свои прелести, прикрыть свою девичью наготу, как сделало бы большинство женщин при виде незнакомого мужчины. В этом была она вся. Она оглядела меня с головы до пяток спокойным насмешливым взглядом хрустально чистых глаз и протянула руку за полотенцем. В моей руке. Не спеша завернулась в него и протянула мне руку, чтобы я мог взять её на руки и вынести из ванной.
22103. — будь хорошим мальчиком, Джонни, вытри мне спинку.
Я послушно взял полотенце, загипнотизированный как кролик удавом взглядом её хрустально насмешливых глаз. Она приспустила банную простыню и подставила мне оголённую спину. Изумрудные капли ещё блестели на её безупречно нежной коже. Мне стало жаль стирать их. Аромат её желанного тела ударил мне в голову и у меня сладострастно заныло внутри. Я прижался губами к изящному изгибу её шеи.
— что ты себе позволяешь? Кретин! Идиот! Дурак!
Я пристально посмотрел ей в глаза. В них не было ни капли страха или негодования. Они были спокойны и лишены страсти.
Она была очень уверена в себе. Я рывком, как штангу, поднял её крупное породистое тело и прижал к себе. Полотенце бесшумно соскользнуло на пол. Не давая ей опомнится, я жадно прильнул к её полураскрытым губам и положил руку на упругую грудь, под которым ощущалось бешеное биение строптивого сердца.
На какое-то мгновение она потянулась ко мне своим женским естеством, но уже в следующее мгновение сердито оттолкнула меня: ты с ума сошёл! Сейчас твой отец придёт!
— Не придёт, — издевательски ответил я, — он умер!
22104. Впервые мне удалось преодолеть хрустальный наледь её равнодушно спокойных глаз.
Я прочитал в них простой человеческий страх. Страх перед неизвестным, неизведанным будущим. Она смотрела на меня, своего пасынка, сухими глазами, в которых явственно читалась тихая, глубокая печаль и сострадание. Только вот к кому? Ко мне? Едва ли… Дом мой и мне решать – уступит она мне или уйдёт из этого дома.
До сих пор все женщины принадлежали мне. Так повелось.
22105. Вот такую секретаршу надо и мне. Всё при ней и видать не дура. Пока мы не настолько богаты чтобы размениваться на второй сорт.
Такая оправдает своё жалование.
22106. Банкир протянул мне тяжёлую руку, не сводя с меня испытующего взгляда. Его рукопожатие было крепким. В нём таились многие годы упорного труда не сразу поднявшего его до такого шикарного кресла.
Низким энергичным голосом он произнёс, глядя в глаза:
Рад с вами познакомится. Я хорошо знал вашего отца. Жаль что он так рано ушёл от нас.
Слова его были просты и естественны.
22107. Хороший банкир даёт заём в первую очередь компании с безупречной репутацией, не забывая, конечно, кто это репутацию создаёт. Я нутром чувствовал, что откровенность – лучшая линия поведения в отношениях с этим многоопытным банкиром. И как всегда, когда полагался на свою интуицию – не ошибся… В глазах банкира мелькнуло знакомое уже мне выражение уважения.
22108. Пока что я даю вам триста тысяч талеров, но верхний предел кредита – полмиллиона, это одно из моих правил ведения банковского дела: не ограничивать заёмщиков узкими финансовыми рамками. Порой грань между успехом и провалом определяется несколько пенсами…
Он не только внушал мне доверие, но и вселял в меня уверенность и своим мировоззрением успешного по жизни человека, и упорством, которым умел отстаивать свои взгляды с другими людьми.
22109. Она жалобно смотрела на меня. Серебро искренних слёз струилось по её виноватым щекам. Я пытался сопротивляться, старался оторвать её от меня, но быстро понял, что это бесполезно. За моей спиной стояли миллионы, пока отцовские, но уже бывшие в моём распоряжении.
Гнев внутри меня мигом растаял, растворившись в водопаде желания. И оно было обоюдным. Соединив наши половинки , в одно целое, мы рухнули в пучины ада, созданные нашей необузданной нежностью друг к другу. Мачеха Рина и пасынок Корд. Мы стоили друг друга.
22110. Лицо её выражало безмятежность. Виной этому была подушка.
Пышные волосы разметались на ней. Склонившись, я нежно поцеловал её оголенное плечо. Меня словно пронзил электрический разряд просыпающейся страсти. А за окном розовели первые всполохи зари.
Она открыла глаза, в которых не было ни капельки сна. Одним грациозным, как у пантеры, движением вытекла из постели, накинула прозрачный пеньюар.
22111. Я заикался о свой язык так часто, что скоро на нём не осталось ни одного живого места от отпечатков подошв. Она наконец смилостивилась и улыбнулась.
22112. твой отец, конечно, был великой личностью, но ты, я уверена в этом, со временем, превзойдёшь его, — сказала она с точно отмеренной долей откровенности.
22113. Это одно из правил жестокой игры, детка, подобно белым ковбойским шляпам, пёстрым рубашкам и ярким сапогам – под всем этим романтическим великолепием прячется прежде всего пот от тяжёлого, изнурительного труда. Только пот не виден.
В Голливуде такой образ называется имиджем. Над его разработкой работают целые отделы высокооплачиваемых специалистов.
22114. Вы что, отказываетесь от нашего предложения?
Пока нет. Просто прежде чем принять ваше шикарное предложение я всегда до конца выясняю все обстоятельства и точно определяю своё место среди них. Джонас Корд Г. Роббинс
22115. Его усталое лицо вновь приняло жилой вид…
22116. Я посмотрел на Рину. Прошедшие годы никак не сказались на её внешности. Она была такой же сильной и стройной, а не знавшая бюстгалтера грудь, натягивала тонкий свитерок, подобно тому, как ветер надувает парус. И я знал что на ощупь она упруга как баскетбольный мяч.
За такую грудь я готов отдать все свои миллионы. Но она, слава Богу, этого не знала.
22117. — Если за дело возьмётся молодой, энергичный, предприимчивый человек, тонко чувствующий грань оправданного риска…
— Хватит комплиментов, я понял тебя.
— ну тогда удачи, сынок. И его голос потеплел, будто старый банкир улыбнулся мне в телефонную трубку.
22118. Вошла одна из четырёх сексбомб, моих секретарш, с блокнотиком и карандашом в руках. Но я смотрел на её сиси.
22119. Обычно я никогда не позволял себе говорить так много с незнакомым человеком. Но Дэн Пирс был не таким. Таких типов я ещё не встречал.
Он был умён, проницателен, цепок. Жёсткий, чтоб не сказать – жестокий. Прагматик, который знал что он хочет.
На данном этапе развития мне нужна его хватка. Я разрешил ему дать себя уговорить.
Он стал работать на меня, умножать мои капиталы.
22120. Она подняла мою голову, заглянула в глаза. Потом со стоном прижалась ко мне всем телом.
Впилась в губы долгим поцелуем. Именно в этот момент сзади распахнулась дверь. Да сегодня – не мой день. Минутная слабость стоила мне половины моих капиталов. Жена подала на развод.
22121. — Ты мой друг, Невада?
— безусловно, — улыбнулся он, — я был им и буду всегда.
Он заметил как её огромные прекрасные глаза наполнились слезами, как два огромных голубых озера в половодье. Она выбежала к ожидавшей её машине. Вскоре от неё остался один сизый дымок на горизонте.
22122. с 30-этажной высоты я смотрел вниз, на улицу. Отсюда все люди казались муравьями. И спешили по своим муравьиным делам.
Им не приходилось жить в джунглях, где ценность человека определяется его способностями выживания среди волков. М не нужно лепить себя по образу и подобию могущественных отцов, ломая и уродуя свою индивидуальность, лишь для того, чтобы заслужить их любовь. Им любовь родителей давалась легко, естественно. Их не окружали люди, единственной заботой которых было прилепиться к источнику богатства. И любили они по велению чувств, а не по расчёту.
У славы и богатства горьковатый привкус разочарования, которое неизбежно приходит от слишком больших усилий. Я не знал о жизни людей-мурашей, только догадывался что они живут куда как более легко, даже не догадываясь о титанических усилиях тех, кто ползёт вверх.
Но я не жалел о прошедшем. Я прекрасно чувствовал себя здесь, наверху.
22123. Больше всего мне нравилось в Базе то, что он никогда не задавал глупых вопросов, типа: почему, где, зачем, когда…
Точных исполнителей, которые не задают лишних вопросов, тоже надо поискать. Наша компания стала его жизнью и благодаря общим (и его тоже) усилиям медленно но верно превращалась в одну из крупнейших в мире.
22124. Она вошла, мерцая тёмными глазами. Её длинные чёрные волосы доставали ей почти до бедер, а вырез платья чуть ли не до пупка демонстрировал белизну её кожи. Она улыбнулась мне и сказала:
— я очень рада нашей встрече!
— выпей и раздевайся, — коротко сказал я.
— вы не за ту меня приняли, — отрезала она, мигом потушив стоваттную улыбку, круто развернувшись на шпильках она пошла к выходу двери.
— пятьсот талеров докажут обратное, — крикнул я ей вдогонку. Мои слова долетели до её ушей.
Они мгновенно развернулась на своих шпильках, а её стоваттная улыбка мигом осветила тёмную комнату. Я ещё не успел ничего добавить а её руки уже были заняты застёжкой на спине.
22125. Люди готовы заплатить любую цену за то, чего они по настоящему хотят. Каждый платит свою цену. Это могут быть деньги, власть, слава, комфорт, любовь, признание – всё что угодно. Главное – знать, что они хотят. Труднее всего управлять теми, кто ничего не хочет и счастлив тем, что у него есть. Такие люди непредсказуемы, а потому опасны.
22126. Она желала услышать счастье в его голосе, но никак не беззаботность, не хитрость, не безжалостность, изворотливость…
И в то же время они так по-детски цепляются за свою дурацкую гордость!
22127. Я не раз наблюдал, как женщины мгновенно самым чудесным образом меняют свой облик.
— но я лишь слегка подкрасила свои волосы. Чуть больше рыжего, чем меня одарила природа. Обыкновенное тщеславие. Ещё один арьергардный бой в войне со временем.
— конечно, вы сумели обратить время в бегство.
— вы очень милы.
Она улыбнулась и наклонилась вперёд. Мне стало ещё жарче. — я же женщина. И была ею всю свою жизнь. Мужчина – это первое, что пытаешься понять с самого раннего возраста.
22128. Она держалась с почти царственным величием и самообладанием. Тёмные волосы ниспадали на голые плечи над чёрным платьем для коктейля.
22129. О, я знаю, когда ты очарователен, это означает что тебе что-то нужно.
— Ты владеешь каждым, кто работает на тебя. Даже если сам этого не чувствуешь – деньги делают это. Деньги покупают тебе время. А это даёт возможность делать с людьми всё, что захочешь.
22130. Ты не знаешь, что значит быть старым. Это значит потерять себя.
— ты не потерял себя. Ты выбросил себя на помойку.
22131. Было в ней какое-то чудное обаяние. Глаза были по детски невинны. Это было лицо девушки, чья душа оставалась нетронутой, независимо оттого, что она успела испытать в жизни.
Мисс Дентон была высокой и стройной, её тело стало телом уже вполне зрелой женины, но взгляд спокойных серых глаз оставался по детски непорочным.
22132. Он сидел в своей кровати, наблюдая за тем, как она ест и потягивает шампанское. Ему нравилось как она ела. Любители поесть обычно оказывались хорошими любовниками, стремясь получить как от пищи, так и от секса максимум удовольствия.
22133. При полном отсутствии сценического опыта, мисс Дентон производит неотразимое впечатление на аудиторию. При всей сексуальности, которой наполнено каждое её движение, мисс Дентон источает свет высокой духовности. Её серые, глубоко посаженные глаза полны мудрого знания боли, любви и смерти.
В некотором смысле она воплощает в себе парадокс и контраст нашего времени – человек в поисках себя мечется между жаждой физических наслаждений и мечтой о высших духовных ценностях.
22134. Посетительница оказалась превосходной слушательницей. При этом я ухитрился не утонуть окончательно в собственных гормонах.
От её улыбки у меня размякла даже эмаль зубов. Глен Кук «Смертельная ртутная ложь»
22135. Жизнь для неё остановилась. Безвозвратно ушёл в прошлое любовный шёпот в ночи, теплота супружеской постели, возбуждение, радость, доверие… Г. Роббинс
22136. Решать ей и она несёт всю ответственность за своё прошлое, настоящее и будущее. Всё совершается наедине с Богом. Своей совестью и душой.
22137. Когда она вновь заговорила её голос был мягок и полон любовного тепла.
— Я пришла к Богу чтобы обрести жизнь, а не наоборот. Всю свою жизнь я искала Его и не знала об этом. Здесь, в Его доме я познала великую любовь. Его любовь даёт мне уверенность, защиту и счастье.
Она вновь взглянула на меня, её глаза были по прежнему безоблачны и чисты.
— кто может предложить мне больше чем Бог?
22138. Я усвоил одно хорошее правило бизнеса: никогда не продавай то, что может принести приличный процент.
22139. Глаза Мэгги лукаво блеснули.
— мне следовало бы встретиться с вами раньше, Гаррет.
Взгляд её обещал многое. Наверно всё, что я желал. Рыжим я никогда не мог ни в чём отказать.
22140. Бывают дни, когда чувствуешь себя тупым и бёзнадёжным. Тогда включаешь Европу плюс и что же? Слышишь: тупой и ещё тупее.
Наша программа выходит по пятницам в самые удобные для вас часы. Расслабьтесь и отдыхайте.
Окна в Д – ваши капиталовложение в будущее. А подгузники К – это то, что вам нужно, если вы регулярно слушаете нашу программу.
22141. Боюсь вы не сможете по достоинству оценить моё присутствие
— ну если вы не будет проявлять тупость и тормозить, тогда у вас есть шанс сохранить ваши куриные мозги в неприкосновенности.
22142. Да, наша передача – полный улёт! Категорично? бывает, но со вкусом и скромно.
— всё, моё терпение на исходе, давайте приступать к операции, где мышьяк, бром, кальций.
После операции, уверены, он так заблещет остроумием, что вам придётся снова запасаться подгузниками.
— а может быть дождёмся больного?
22143. Воообще-то, несмотря на репутацию непроходимого и тупого лентяя, я постоянно занимаюсь небольшими делами, зарабатывая талер-другой…
22144. Выскочили как черти из табакерки и стали руководить огромным государством…
22145. Мэгги улыбнулась и на фоне её улыбки побледнели все её предыдущие упражнения по этой части. Я был запечён и зажарен. Мною откровенно манипулировали, но я этим восхищался.
Она ещё раз взглянула на Элеонору, помрачнела и содрогнулась, как от холода. Элеонора вполне произвести подобный эффект.
22146. А глаза её как сигареты в ночи блестят…
22147. роскошные, трепетные, неповторимые для восприимчивой возможности действия
22148. от такого взгляда растает даже сэндвич с сыром
22149. Фразы «Бред сумасшедшего Фрэнка» (полуголый пистолет)
Фрэнк Дрэган из бара «Грин Тоска» поднимает руку и заодно палец: принесите-ка мне самое крепкое ..
Он не успел договорить. Справа подходит культурист показывает билет в который вшита лицензия на право совершать несанкционированные действия. Он бьёт Фрэнка по щеке, а слева заходит Витта. Девушка перехватывает руку Фрэнка. Но и Фрэнк перехватывает руку девушки очередной рукой… Культурист тоже включается в игру – и вот уже руки переплетены в тугой узел…но тут появляется третья рука девушки которая наотмашь бьёт Фрэнка по другой щеке.
Да вы что? Да вы кто? — меня уже пытали, применяли третью степень допросов – выщипывали без наркоза волоски из носа.
— кто ещё не умер? –спрашивает Фрэнк, обводя глазами и кончиком кольта многочисленные трупы под ногами и колёсами.
Тут вяло поднимается одна рука из лежащего и слабый голос говорит: «Я сэр!»
Бах! – быстрый кольт Фрэнка стреляет прежде чем сам Фрэнк понимает в чём дело. И рука падает на окончательный труп.
Это почти так же больно как сесть на велосипед без седла.
*Лучшие блюд уже отдыхают здесь и здесь.
*За образец организационной структуры возьмём оттоманскую империю.
*хотя данная судебная система не безупречна, но она даёт нам шанс на справедливость.
*Избиение Джины – это жестокое обращение с животными.
22150. отрабатываю пять этапов на пути к смерти негодование, гнев, страх, отрицание и смирение
22151. — Я уже начал играть в гольф и курить стоталеровые сигары с Голубой лагуны. СиСи Кэпфелл
— Давай-ка лучше поступим так, ты разберёшь вещи в шкафу, а я наведу порядок в своих мыслях.
Мэтьюз Кэпфелл
22152. — ты капитан моей мечты, Идеен, — заверил её Круз и получил подарок от неё.
22153. цивилизация застывшей мечты… виртуальной реальности.
22154. застывшая в романтическом восторге улыбка
22155. — что нового?
— во время моего дежурства комаров не обнаружено, все часовые находятся на своих постах.
— отлично. Ни в коем случае не соглашайтесь на раздражение.
— слушаюсь капитан! Будут ещё инструкции?
продолжение с фразы 22156-22200 уже здесь
А сумасшедший кролик уже присел на мои колени. Было трогательно и больно 28,09,23
Бренд этой статьи — постер № 140 Давайте рассуждать здраво Информация о постере в реестре Последний постер в этом реестре постеров. Его первоначальная цена 450 рублей.